YAZILARIN HAZIRLANMASI VE GÖNDERİMİ
• Tüm yazılar; başlık, özet, anahtar kelimeler, ana metin, sonuç ve kaynakça kısımlarından oluşmalıdır.
• 3000-10000 kelime arasındaki yazılar değerlendirmeye alınmaktadır.
• Araştırma makaleleri sayfa altı klasik dipnot yönetimi ile hazırlanmalıdır. Kitap değerlendirme ve çeviri yazılarında metnin orijinaline bağlı kalınması gerekmektedir.
• Tüm yazılar Word formatında hazırlanmalı ve dergiye yüklenmelidir.
• Esere katkıda bulunan yazarların kimler olduğu ve hangi sırayla yer alacakları belirtilmelidir. Dergiye gönderilen yazılar üzerinde sonradan yapılan değişiklikler kabul edilmez.
• Yazarların makale gönderim sistemine, makalenin telif hakkı sözleşme formunu yüklemeleri gerekmektedir. Gönderilen makalelerden, editoryal ofis tarafından Turnitin, benzerlik raporu alınır. Turnitin raporu %20’nin üzerinde olan makaleler yazarlara geri iade edilir. Editöryal ofisin talebi doğrultusunda bazı makaleler, yapay zekâ analizine tabi tutulabilir.
• Makalelerde, 9 punto regular (normal) 150-200 kelimelik özet, en fazla 5 adet anahtar kelime yer almalıdır. Türkçe ve Fransızca hazırlanan makalelerde İngilizce özet ve anahtar kelimelerin eklenmesi gerekmektedir.
• Yazılar, A4 boyutunda Microsoft Word programında Times New Roman yazı karakterinde olmalıdır. Sayfa düzeni, üstten: 3 cm, alttan: 2,5 cm, sağdan: 2,5 cm, soldan: 3 cm boşluk bırakılarak hazırlanmalıdır.
• Başlık, makalenin içeriğini açık ve öz bir şekilde yansıtmalıdır. Başlık ortadan hizalı, 12 punto ve küçük harf olmalıdır. Metin içindeki ana ve ara başlıklar numaralandırılarak 11 punto, küçük harf ve bolt (koyu) olarak sola hizalı oluşturulmalıdır. Başlıklar ve paragrafların arasında 6 nk aralık bırakılmalıdır.
• Türkçe ve Fransızca gönderilen makalelerin İngilizce başlıkları da ayrıca yazılmalıdır.
• Yazar adı ve soyadı, ana başlığın altına 12 nk aralık bırakıldıktan sonra 11 punto küçük harf ve sola hizalı olarak yazılmalıdır. Sayfanın altına unvan, üniversite, fakülte, bölüm, şehir/ülke, e-posta ve ORCID bilgileri 9 punto olarak verilmelidir. (Sisteme yüklenen makalelerde yazarın adı ve soyadı gibi kendini tanıtıcı ifadeleri olmamalıdır. Bu madde, hakem süreci tamamlanan yazılardan istenecektir.)
• Metin, 11 punto olarak hazırlanmalı ve iki yana yaslı olmalıdır. Makale, 1.25 satır aralığında yazılmalıdır. Paragraf araları 6nk, paragraf girintisi 1 cm. içerden başlayacak şekilde olmalıdır.
• Her tablo veya grafik, kendine ait bir numara ve başlık ile belirtilmelidir. Tablo veya grafik numarası ve adı tam sola dayalı olarak yazılmalı; tablonun veya grafiğin kaynakçası ise tablonun veya grafiğin altında yer almalıdır. Tablolar ve grafikler, metinde bahsedilen verileri desteklemek için kullanılmalıdır.
• 4 satırın üzerindeki alıntılar, paragraf girintisinden 1 cm içeriden başlatılmalı, metne göre 9 punto küçük düz olarak yazılmalıdır. Metin içi doğrudan alıntılar italik olarak verilecektir.
• Dipnotlar, 9 punto tam aralık ve iki yana yaslı olarak verilmelidir. Dipnotlar, Microsoft Word sayfasında 1’den başlayarak sırayla otomatik olarak oluşturulmalıdır.
• Makalelerde kullanılan çalışmalar hem dipnotlarda hem de “kaynakçada” verilmelidir. Dipnotlarda kaynaklar verilirken, kitap ve dergi ismi italik olmalı, makale isimleri tırnak içerisinde, düz olarak verilmelidir.
• Bir yazarın birden fazla kitap ve makalesi kullanılıyorsa ikinci eserin ilk kullanımından sonra, yazarın soyadı, sonra kitap veya makalenin yayın yılı ve sayfa numarası verilmelidir. Çok yazarlı makalelerin ilk geçtiği yerde yazarların tümü yazılmalı, daha sonrakilerde kısaltarak verilmelidir. Üç yazardan fazla makale ve kitaplar için üçüncü yazardan sonra “vd” ifadesi kullanılmalı ancak “kaynakçada” tüm yazarlar açıkça verilmelidir.
• Bir alıntı, başka bir kaynaktan aktarılıyorsa, aktaran kaynak da atıfta belirtilmelidir.
• Metinde geçen yabancı kelimeler, italik olarak vurgulanmalıdır. Türkçe, İngilizce yada Fransızca bir terimin veya tabirin diğer yabancı dildeki karşılığı da verilecekse, bu karşılık parantez içinde italik olarak yazılmalıdır.
• Makalelerde kullanılan tüm eserler, makalenin sonunda 'kaynakça' başlığı altında listelenmelidir. “Kaynakça”, yeni bir sayfadan başlamalı ve 11 punto ile yazılmalıdır. Sadece metin içinde atıfta bulunulan çalışmalar yer almalıdır. Çalışmalar, yazarların soyadına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir.
• Kaynakçada kullanılan kitap, makale, bildiri gibi bilimsel yayınlar dipnotta oluşturulduğu sıra ile verilmelidir. Ayrıca makalelerin yayınlandığı dergideki sayfa aralığı kaynaklarda belirtilmelidir.
Kaynakların Kullanımı
• Dergiye gönderilen yazılar sayfa altı(klasik) dipnot yöntemi ile hazırlanmalıdır.
Kitaplar
• Kitaplara atıf yapıldığında; dipnotta yazarın adı ve soyadı, eserin adı (italik), yayın kuruluşu, yayın yeri, tarihi ve sayfa numarası verilmelidir. Aynı esere birden fazla atıf yapılması durumunda, yazarın soyadı, eserin yayın yılı, sayfa numarası verilmelidir. Aynı yıl yayını olan yazarın birden çok eserine atıf yapılacaksa eser adının uygun bir kısaltma ile verilmesi gerekmektedir. Çalışmada atıf yapılan tüm eserler “kaynakça” kısmında verilmelidir. “Kaynakçada” kullanılacak eserlerde; yazarın küçük harfle soyadı, adı, eser adı (italik), yayın yeri, yayın tarihi verilmelidir.
Dipnot: | 1-Abdullah Özdağ, Nil’de Ayaklanma ve Savaş Sudan’da İngiliz Politikası (1881-1899), Türk Tarih Kurumu Yayınları, Ankara, 2022, s. 12. (Sonraki dipnotlarda, Özdağ 2022, s. 15.) |
2- Micheal Ballard, Histoire de la Traduction , De Boeck Supérieur, Bruxelles, 2014, s. 25. (Sonraki dipnotlarda, Ballard 2014, s. 30.) | |
3-Kevin C. Dunn-Pierre Englebert, Inside African Politics , Lynne Rienner Publishers, Boulder, 2019, s. 47. (Sonraki dipnotlarda iki yazarlı kitap, Kevin C. Dunn-Pierre Englebert 2019, s. 48.) | |
4- Paul Harrison, Üçüncü Dünyanın Batılılaştırılması , (Çev. Cevdet Cerit), Pınar Yayınları, İstanbul, 1991, s. 35. (Sonraki dipnotlarda çeviri eser, Paul Harrison 1991, s. 36.) |
Kaynakça: | Özdağ, Abdullah, Nil’de Ayaklanma ve Savaş Sudan’da İngiliz Politikası (1881-1899) , Türk Tarih Kurumu Yayınları, Ankara, 2022. |
Ballard, Micheal, Histoire de la Traduction , De Boeck Supérieur, Bruxelles, 2014. | |
Dunn, Kevin C.-Englebert, Pierre, Inside African Politics , Lynne Rienner Publishers, Boulder, 2019. | |
Harrison, Paul, Üçüncü Dünyanın Batılılaştırılması, (Çev. Cevdet Cerit), Pınar Yayınları, İstanbul, 1991. |
Makale
• Makalelere atıf yapıldığında; yazarın adı ve soyadı, eserin adı (tırnak içinde), dergi adı (italik), tarihi, cilt ve sayı ile sayfa numarası verilmelidir. Aynı esere birden fazla atıf yapılması durumunda, yazarın soyadı, eserin yayın yılı, sayfa numarası verilmelidir. Aynı yıl yayını olan yazarın birden çok eserine atıf yapılacaksa eser adının uygun bir kısaltma ile verilmesi gerekmektedir.
Dipnot: | 1-Muddathir Abd Al-Rahim, “Arabism, Africanism, and Self-Identification in the Sudan”, The Journal of Modern African Studies, 1970, 8(2), s. 235. (Sonraki dipnotlarda, Muddathir Abd Al-Rahim 1970, s. 237.) |
2- Emmanuelle Sibeud, “Post-Colonial et Colonial Studies: enjeux et débats”, Revue d’histoire moderne & contemporaine, 2004, 51-4(5), s. 90. (Sonraki dipnotlarda, Emmanuelle Sibeud 2004, s. 91.) |
Kaynakça: | Abd Al-Rahim, Muddathir, “Arabism, Africanism, and Self-Identification in the Sudan”, The Journal of Modern African Studies, 1970, 8(2), 233-249. |
Sibeud, Emmanuelle, “Post-Colonial et Colonial Studies: enjeux et débats”, Revue d’histoire moderne & contemporaine, 2004, 51-4(5), 87-95. |
Bildiri
• Sempozyum ve kongrelerde sunulan bildirilere atıf yapıldığında, bölüm yazarının adı ve soyadı, eser adı (tırnak içinde), Sempozyum adı (italik), yeri, sempozyum tarihleri, basıl eserlerde yayın kuruşu, yeri ve tarihi, sayfa numarası belirtilmelidir.
Dipnot: | 1-Ceren Gürseler, “Kıtada İstikrar Hedefi ve Pan-Afrikan Örgütler: Afrika Birliği Teşkilatı ve Afrika Birliği”, Uluslararası Afrika’da Türkler Sempozyumu, Cibuti, 15-16 Kasım 2014, Türk Tarih Kurumu Yayınları, Ankara, 2020, s. 270. |
Kaynakça: | Gürseler, Ceren, “Kıtada İstikrar Hedefi ve Pan-Afrikan Örgütler: Afrika Birliği Teşkilatı ve Afrika Birliği” Uluslararası Afrika’da Türkler Sempozyumu, Cibuti, 15-16 Kasım 2014, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 2020, 265-303. |
Kitap bölümü
• Kitap bölümüne atıf yapıldığında, bölüm yazarının adı ve soyadı, bölüm adı (tırnak içinde), eser adı (italik), Editör/ler adı ve soyadı, yayın yeri, tarih ve sayfa numarası verilmelidir.
Dipnot: | 1-Justin Willis, “The Ambitions of the State”, The Sudan handbook, Edt. John Ryle, Justin Willis, Suliman Baldo, Jok madut Jok, Rift Valley Institute, London, 2012, s. 106. |
Kaynakça: | Willis, Justin, “The Ambitions of the State”, The Sudan handbook, Edt. John Ryle, Justin Willis, Suliman Baldo, Jok madut Jok, Rift Valley Institute, London, 2012, 106-119. |
Lisansüstü Tezler
• Lisansüstü tezlere atıf yapıldığında, yazar adı ve soyadı, eser adı(italik), üniversite ve enstitü adı, tez türü, yer, tarih ve sayfa numarası verilmelidir.
Dipnot: | 1-Abdou Wahabi Abdou, Batı Afrika'da yerel kalkınma dinamikleri ve aktörleri: Orta Togo Bölgesi örneği, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yayınlanmamış Doktora Tezi, Konya, 2020, s. 45. (Sonraki dipnotlarda, Abdou Wahabi Abdou 2020, s. 46.) |
Kaynak: | Abdou, Wahabi Abdou, Batı Afrika'da yerel kalkınma dinamikleri ve aktörleri: Orta Togo Bölgesi örneği, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yayınlanmamış Doktora Tezi, Konya, 2020. |
Süreli Yayınlar
• Süreli yayınlara atıf yapıldığında, yazarı var ise adı ve soyadı, kullanılan başlık (tırnak içinde), gazete adı ve yayın tarihi; yazarı yok ise, gazete adı, kullanılan başlık, yayın tarihi verilmelidir. Dipnotta kullanılan süreli yayın atıfları “kaynakça” içinde ayrı bir başlık halinde alfabetik sırayla verilmelidir.
1- Vivian Song and Roland Oliphant, “Gabon president ‘overthrown’ in army coup”, The Telegraph, 31 Ağustos 2023. | |
2- Africanews, “Nigeria: The Ruling Party Consolidates Its Hegemony By Winning Local Elections”, 18 March 2023. | |
3- Son Posta Gazetesi, “Türkiye Atlantik Paktına Alınmalıdır”, 3 Eylül 1950. |
Ansiklopedi Maddeleri
• Ansiklopedi maddelerine atıf yapıldığında, yazar adı ve soyadı, madde adı (tırnak içinde), eser adı (italik), yayın kuruluşu, yeri, tarihi, cilt ve sayfa numarası verilmelidir. Yazar adı olmayan eserlerde madde adı (tırnak içinde) verilerek yukarıdaki sıralama ile kaynak gösterilebilir.
Dipnot: | 1-Ahmet Kavas, “Mozambik”, Türk Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi(TDVİA), İslam Araştırma Merkezi Yayınevi, İstanbul, 2005, s. 300. |
Kaynak: | Kavas, Ahmet, “Mozambik”, Türk Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi(TDVİA), İslam Araştırma Merkezi Yayınevi, İstanbul, 2005, s. 300-302. |
İnternet Kaynakları
• İnternet kaynaklarına atıf yapılması durumunda, alıntı yapılan sayfanın linki ve erişim tarihi verilmelidir. Resmi sitelerden yapılan alıntılarda kurum adı dipnotun başında verilmelidir. İnternet kaynaklarına yapılan atıflar “kaynakça” kısmında ayrı bir başlık ile gösterilmelidir.
Dipnot: | 1-T.C. Dışişleri Bakanlığı, “Türkiye - Güney Afrika Siyasi ve Ekonomik İlişkileri” https://www.mfa.gov.tr/turkiye-guney-afrika-iliskileri.tr.mfa, son erişim tarihi 20.11.2023. |
Kaynakça: | T.C. Dışişleri Bakanlığı, “Türkiye - Güney Afrika Siyasi ve Ekonomik İlişkileri” https://www.mfa.gov.tr/turkiye-guney-afrika-iliskileri.tr.mfa, son erişim tarihi 20.11.2023. |
Arşiv Belgeleri
• Makalelerde arşiv belgelerine yapılan ilk atıflarda resmi arşivlerin tam adı yazılmalıdır. Sonraki kullanımlarda arşiv belgelerine yönelik gerekli kısaltmalar verilmelidir. Dipnotlarda, resmi kısaltmaların esas alınması gereklidir. Dipnotta arşiv belgelerinin kullanımında resmi arşiv adı, ilgili katalog kodları ve tarih belirtilmelidir. Arşiv belgeleri, “kaynakçada” ayrı bir başlık altında verilmelidir.
Dipnot: | 1- Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Osmanlı Arşivi (BOA), Hariciye Siyasiye (HR.SYS), 2853/33, 26 Eylül 1894, Paris Büyükelçiliğinden Hariciye Nezaretine. (İlk dipnottan sonra BOA kısaltması kullanılır.) |
2- Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi (BCA), 272.0.0.12, 15.02.1919. (İlk dipnottan sonra BCA kısaltması kullanılır.) | |
3- Public Record Office (PRO)/The National Archieve (TNA), Foreign Office(FO), 881/4877, Kahire, 18 Ağustos 1883, Malet’ten Hicks’e. (İlk dipnottan sonra TNA veya PRO kısaltması kullanılır) |
Kaynakça: | Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Osmanlı Arşivi (BOA), Hariciye Siyasiye (HR.SYS), 2853/33, … |
Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi (BCA), 272.0.0.12, …. | |
Record Office (PRO), Foreign Office(FO), 881/4877, … |